Ein paar Fakten

• 1966 in Bielefeld geboren

• 1995 Absolventin des Diplom-Studiengangs Literaturübersetzen an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf (Französisch - Englisch - Deutsch)

• seit 1995 als freiberufliche Literaturübersetzerin tätig

• seit 1998 Gastdozentin an der Heinrich-Heine-Universität (Berufskunde für Literaturübersetzer; Übersetzung Englisch-Deutsch und Französisch-Deutsch)

• 2001 und 2003 Stipendium der Irish Translators’ Association für das Tyrone Guthrie Centre in Annaghmakerrig (Irland)

• 2003 Stipendium des Baltic Centre for Writers and Translators in Visby (Schweden)

• 2007 Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds

• Mitglied im Verband deutschsprachiger Übersetzer und bei den Bücherfrauen

 

Was übersetze ich?

Im Prinzip alles, was mir gefällt – ich mag die Abwechslung, die mein Beruf mir bietet, und finde es immer wieder spannend, mich an Neuem zu erproben. Wenn mir mal etwas nicht liegt, dann sage ich es auch, schließlich müssen Text und Übersetzerin zusammenpassen.

Bisher habe ich rund 50 Bücher übersetzt − moderne Literatur, Unterhaltung, Krimi, Historisches, Jugendbuch und Autobiographisches − sowie mehrere Hörspiele.

Wer mehr wissen will, der kann in meiner Titelliste und den Leseproben stöbern.

 

» nach oben

© Claudia Feldmann 2008 | Foto © Karen Nölle | Web Design: www.eva-verse.net